【どうしてこうなった】アマプラ版バイオ4吹き替え版だけ作品内で4年半経過している件

やっぱ中国人はダメ

本題とはズレるんだけどやっぱ中国人はダメだなと。

1回目問い合わせ

チャットで問い合わせ。中国人カスタマーサポートさんの返信「関連部署に連絡しておきます」。その後音沙汰なし。(何も連絡していなかったっぽい)

2回目問い合わせ

再び中国人。コチラが「当記事読んでおくれ!」とお願いすると「確認できました」と返って来るが、それはウソで読んでいないことがわかりウンザリ。おまえさぁ、それ給料出てるんよな?

3回目問い合わせ

電話で問い合わせ。カスタマーサポート→アマプラの部署→その上司さん、と転送されるが結局中国人。日本語カタコトで会話にならず。おまえらさぁ以下略

何度か「日本人と交代してください」とお願いしてみたものの、「交代はできないので問い合わせし直してください」としか言われないので日本人に当たることを祈ってガチャるしかないっぽい。

ちゃんと対応編

4回目問い合わせ

2024.09.03
やったー!日本人だ!SSRカスタマーサポートだ!
部署を転送されることもなくスムーズにやり取りが進み、調査からの修正へと進みました。ビバ日本!

再現テストのあと、Amazonに配給している会社(たぶんソニーピクチャーズかその下請け?)に修正依頼をするとのこと。

き、消えてる!

9月8日に確認したら謎字幕は消えてました。対応早いね!

さすが天下のAmazon

で、記事としてのメイン『なぜこんな面白い事になったのか』ですが…

Amazonさん「え?問題は解決したからこの話はもう終わりな!」

おぉ…さすが天下のAmazonさん。ギブアンドテイクって知らないのか。

AmazonPrimeビデオに未加入の方はお試し登録もできるらしい。他の映画のナゾ字幕も発見してみよう!

ウチはボランティアじゃないぞ。

https://www.sonypictures.jp/
https://www.amazon.co.jp/gp/video/detail/B0CK4HHGJZ/
著作権表記がない部分においても他者の権利を侵害する意図は一切ございません。権利明記の指示、ご依頼はお気軽にお問い合わせください。[カリウムの紹介/ポリシー/お問い合わせフォームはコチラ]

記事内容に誤りがある場合もあるため情報の精査は各々で行ってください。著作権者表記がない部分において他者の権利を侵害する意図は一切ございません。

【Amazonリスト】での応援も助けになっています!